![]() Not surprisingly we don't find any elephants in the European chess sets. Rook then really points to the Oriental origins of chess, while medieval northern Europeans put their own interpretations on the other pieces, effectively naturalizing them. In English, we don't speak of a "tower" as Germans and Scandinavians do (although the old-fashioned term "castle" persists among the older generations), but of a "rook" which has no etymological value in English as it is originally a loanword from Persian (meaning "chariot"), via Arabic and French. In French, the bishop is neither a bishop or a runner but a "fou" (fool/jester). Even the Queen is known as a "lady" (and not Königin/drottning, as one might expect). Pawn and Bauer/bonde have some overlap but are still distinct conceptual entities. If you trap the opposite King, it is called a checkmate, which means, you won the game. The King is the most important and integral piece on the chessboard and usually, all chess strategies are based around protecting your own King and attacking the opposite King. So the knight was not a horseman but a "jumper", and the bishop was not a man of the cloth but a "runner". Let’s take a look at a detailed explanation of each of these pieces. In many European languages, the 'h' at the end of shah was replaced with a similar sound also made at the back of the throat: the 'k' sound. Germans (and slightly later presumably Scandinavian speakers, probably mediated via German) must when the game arrived on their shores have seen the pieces of the newly introduced game and associated them with different things than did speakers of English. Second, it underwent an important sound change. ![]() It's interesting how the various pieces have been named and conceptualized in different languages. Rook: German = Turm "tower" Swedish = torn "tower"Īs you can see, Scandinavian (here represented by Swedish) tends to follow the German model, rather than the English-language one. Names of the Chess Pieces in different languages. Queen: German = Dame "lady" Swedish = dam "lady" Names of the chess pieces in different languages. Pawn: German = Bauer "farmer, peasant" Swedish = bonde "farmer, peasant" King, Queen, Rook, Bishop, Knight and Pawn in all translations for mobile devices such as smartphones and tablets. Knight: German = Springer "jumper" Swedish = springare "jumper"īishop: German = Läufer "runner" Swedish = löpare "runner" Names of Chess Pieces in International Languages. I can only speak for German and Scandinavian, but, in contrast to English, the names of the following pieces are: Hello Today I‘ll tell you how do you say piece names in other languages.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |